Grazie all’UFSP: Altea adesso anche in francese e italiano

Grazie all’UFSP: Altea adesso anche in francese e italiano

Da oggi, Altea è trilingue – grazie al sostegno dell'Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP). Il resto dei contenuti in francese e in italiano verrà continuamente tradotto e integrato.

Da inizio settembre, Altea è sostenuta finanziariamente dall'Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP). Grazie a questo impegno, la versione base di Altea è ora disponibile anche in italiano e francese.

Traduzioni in corso

La lingua viene adattata automaticamente secondo le impostazioni del browser, o può essere scelta manualmente in alto a destra. La versione di base che è ora disponibile sarà continuamente ampliata con nuovi Vademecum, Blog e Storie.

Questo processo di adattamento continuo è stato scelto per rendere disponibili i contenuti di Altea il più rapidamente possibile nella Svizzera romanda e nella Svizzera italiana. Una versione inglese dovrebbe seguire in ottobre.

«Con questo, l’UFSP sta inviando un segnale chiaro.»

Numerose lettere dalla Svizzera romanda e dal Ticino hanno mostrato che la necessità di informazioni sul tema del Long COVID è grande ovunque.

Michael Schlunegger, amministratore delegato di LUNGE ZÜRICH e socio fondatore di Altea, è dunque soddisfatto del traguardo raggiunto: «Sono particolarmente lieto che ora possiamo mettere a disposizione le traduzioni grazie al sostegno dell'UFSP. Con questo, l’UFSP sta inviando un segnale chiaro: le conseguenze a lungo termine del COVID-19 devono essere prese sul serio e le persone affette devono essere aiutate.»

Parlare di Long COVID nel Forum di Altea
Mostrare